The renewal of a business is full of contained emotions, renewed illusions and unfortunately more expenses than originally planned.
Bidewbi, translation and interpretation professionals, after years of consolidated experience, posed the challenge of redesigning their corporate identity while improvements were being made in other areas of the company.
Due to the maelstrom of changes in which the company was immersed, the budget was tight. Circumstance that was no problem to carry out a quality graphic production in accordance with the design and its color strength. The focus of the approach was offset printing with Pantone inks.
The new image development was carried out by the Carrascal&Co study. The pieces they designed have a conductive thread, a red semicircle, which evokes the tabs of dictionaries, essential tools for the translator, creatively arranged in the different elements that make up the universe of the brand.
A singular universe already from its name:
*BIDEWBI: A star and, by extension, any celestial body that shines with its own light in Wolof, a language spoken in Senegal and Gambia.
As they say on their web: Used as guides for mariners and merchants on nocturnal voyages by sea or through deserts, the stars have been implemented to provide direction in travel since ancient times.
In the same way as the stars, an interpreter allows communication to be successful, by facilitating the understanding between speakers of different languages.